МИК Форум
Сеть IsWith.Us: MИК ПорталОнлайн-игра ЗмийGamlist
Аркада Помощь Поиск Участники Календарь"" Закладки Репутация Упрощенная версия
    Страницы: (2) Все 1 [2]  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) ОтветитьНовая темаСоздание опроса
> Украинская локализация, Нужна или нет?
LtCodename
Дата 17.06.2014 - 18:05
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Цитата
Пол секретный материальчик

Да, пример хороший, как и "Тачки". Но я бы на месте создателей фильма рад был бы не очень.

А хорошие колорадские локализации игр можно пересчитать на пальцах одной трехпалой руки. Игра иногда на половину выезжает только за счет хорошо подобранных персонажей. Их голосов, интонаций. Переведите Broken Age на любой язык - игра будет годиться для прохождения только пятиклассникам.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
Davert
Дата 17.06.2014 - 22:58
Цитировать сообщение
  • Хороший Ветеран
  • Сообщений: 4 088
  • Репутация: 387
  • Группа: Администраторы
BondD
Цитата
Это чересчур нишевый продукт получится

"Не верь в худо" - нишевый продукт. Ню-ню...

[Codename]
Цитата
Ну это уже какой-то гоблинский перевод, по-моему. С таким перебарщивать не нужно. Какой разработчик разрешит так переиначить начинку своей игры?

Я и не говорю скатываться в полный треш. А вот вполне согласен с SunnyBoy:
Цитата
можна обмежитись адаптаціями


Но локализация прежде всего должна иметь свое лицо. Все хорошо знают украинский-русский-английский и всем скорее всего будет глубоко пофиг какой язык предпочесть. А потому локализация должна быть чем-то большим чем языком.


--------------------
user posted image
user posted image
PM ICQ
Top
FarShpatel
Дата 18.06.2014 - 11:26
Цитировать сообщение
  • Грандмастер
  • Сообщений: 495
  • Репутация: 32
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
BondD
Так, в останні роки кількість друкованих видань української різко зменшилася, але і сам ринок друкованих видань скоротився. На ТБ, все ж таки, української мови більш, ніж достатньо.
Щодо решти - згоден, хоча прогрес у порівнянні з, наприклад, початком двотисячних, є. Але, знову таки, його динаміка спала в останні роки.
SunnyBoy
Цитата
Для цього слід перекладати власні назви

Ніколи не робіть цього! Чуєте? НІКОЛИ!
Цитата
знаходити відповідники жартам тощо.

Тільки якщо це якась ідіома, що не має відповідника в мові, на яку перекладаєте.
PM Письмо на e-mail пользователю
Top
LtCodename
Дата 18.06.2014 - 13:36
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Цитата
Ніколи не робіть цього! Чуєте? НІКОЛИ!

Цитата
Тільки якщо це якась ідіома, що не має відповідника в мові, на яку перекладаєте.

Подписываюсь.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
SunnyBoy
Дата 18.06.2014 - 22:32
Цитировать сообщение
  • Хороший Солнечный
  • Сообщений: 2 301
  • Репутация: 104
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
FarShpatel
Ану чого не перекладати власні назви? Тільки не кажи мені тут про те, що це не можна робити. Можна і треба. Не назви реального світу, ні. А назви вигаданих світів. Мені на День народження дружина подарувала чудове українське видання "Гри престолів" та "Битви королів", де дуже круто перекладені власні назви. Англомовний читач, читаючи, до прикладу, слово Winterfell, чує у ньому знайомі корені. Україномовний читач, читаючи "Вінтерфел" не чує нічого. Тому дуже і дуже правильно, що в українському виданні воно називається Вічнозим. І таких прикладів там вистачає.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт ICQ
Top
LtCodename
Дата 18.06.2014 - 22:41
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
SunnyBoy
Цитата
Вічнозим

facepalm_by_kYnQuinhe.gif

Тогда вопрос следующий: разве кто-то ещё додумался переиначивать Винтерфелл в переводах на другие языки? Что-то мне подсказывает, что вряд ли.

Почему же тогда Солт-Лейк-Сити не превратить в Город-Соленого-Озера или Манхэттен не называть Мужикошляпническим Районом? Это дурацкая затея.
Добавлено @ 22:44
И украинцы не настолько плохо знают английский язык, чтобы не понять почему Винтерфелл назван именно Винтерфеллом.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
SunnyBoy
Дата 20.06.2014 - 08:01
Цитировать сообщение
  • Хороший Солнечный
  • Сообщений: 2 301
  • Репутация: 104
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
[Codename]
Бо є різниця між перекладом справжніх назв \ імен та книжкових. Справжні перекладати не можна. Книжкові - треба.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт ICQ
Top
LtCodename
Дата 20.06.2014 - 10:11
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
SunnyBoy
Цитата
Книжкові - треба.

Субъективное мнение?
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
Sonac
Дата 20.06.2014 - 12:30
Цитировать сообщение
  • Хороший и Плюшевый
  • Сообщений: 1 704
  • Репутация: 149
  • Группа: Модераторы
Цитата
Книжкові - треба.

До сих пор просыпаюсь в холодном поту от Сумниксов/Долгопупсов и прочих наркоманских бредней РОСМЭНА.
PM Письмо на e-mail пользователю ICQ
Top
mr. Jack
Дата 20.06.2014 - 12:35
Цитировать сообщение
  • Хороший гуру
  • Сообщений: 2 364
  • Репутация: 305
  • Группа: Модераторы
Вот кстати почему не люблю локализации. То, что кривляния, типа актеров, портят все впечатление, это понятно (доморощенные таланты любую звезду голивуда зарулят). Но зачем переиначивать названия и имена??? Это пипец просто. Вроде одно и то же читал/играл/смотрел, но как доходит дело обсудить с кем то - стена непонимания. Или даже сам с собой, первая часть один перевод, вторая часть - другой (кто все эти люди, остается догадываться по смыслу). Хоят у большинства народа вроде нет проблем с пониманием имен/названий. Пусть там даже не четкий перевод, но интонации окрас акценты.. делают свое дело.

Вот синхронный перевод, скажем в стиле Пучкова (который правильный), вот это золото. На тех же 1+1 норм переводы, в два голоса, со слышимым оригиналом - отлично. Причем дешево и быстро. Да еще и обучающий момент. Вот такого в играх не разу не видел. Почему - хз.


--------------------
.................Чорт: - Купи коня.
......Подорожній: - Купую.
.................Чорт: - А що даси?
......Подорожній: - Що маю.
.................Чорт: - Душу.
....Козак Василь: - Плюнь дурневі в очі.
......Подорожній: - "Тьху".
.................Чорт: - Твій кінь.

.............................................© Пропала грамота.
PM Письмо на e-mail пользователю ICQ
Top
LtCodename
Дата 20.06.2014 - 12:44
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Цитата
но как доходит дело обсудить с кем то - стена непонимания.

Особенно, если это человек из страны, откуда эта книжка родом.
Цитата
норм переводы, в два голоса, со слышимым оригиналом

Такой перевод всегда лучше, чем самый "хороший" полноценный дубляж.
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
AgressoR
Дата 24.07.2014 - 19:40
Цитировать сообщение
  • Хороший Ветеран
  • Сообщений: 6 997
  • Репутация: 738
  • Группа: Модераторы
user posted image

Такі справи.


--------------------
Not all those who wander, are lost.
There's no defeating the Devil.

Цвет его пропадет, молот его упадет, голос его стихнет.
PM Письмо на e-mail пользователю ICQ
Top
Shahor
Дата 24.07.2014 - 20:09
Цитировать сообщение
  • Грандмастер
  • Сообщений: 577
  • Репутация: 25
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Як приємно мені це бачити. Нарешті. Тепер, по логіці речей, мають з’явитися СЛАВА ДІВКИ ГРОШІ. Чекаємо. 0001.gif


--------------------
----------------------------------------------
People, what a bunch of bastards.
----------------------------------------------
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт ICQ
Top
Ньярлатотеп
Дата 24.07.2014 - 22:38
Цитировать сообщение
  • Хороший Магистр
  • Сообщений: 2 420
  • Репутация: 388
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Супер!!!


--------------------
user posted image
PM Письмо на e-mail пользователю ICQ
Top
LtCodename
Дата 25.07.2014 - 00:33
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
И как получилось?
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
Shahor
Дата 25.07.2014 - 21:06
Цитировать сообщение
  • Грандмастер
  • Сообщений: 577
  • Репутация: 25
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
Є інформація, що файно icon_wink.gif


--------------------
----------------------------------------------
People, what a bunch of bastards.
----------------------------------------------
PM Письмо на e-mail пользователю Сайт ICQ
Top
Predator
Дата 30.07.2014 - 10:50
Цитировать сообщение
  • Хороший Магистр
  • Сообщений: 1 622
  • Репутация: 93
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (80%) XXXX-
Откуда скрин?


--------------------
You can go home, Courier
PM Письмо на e-mail пользователю
Top
AgressoR
Дата 30.07.2014 - 14:22
Цитировать сообщение
  • Хороший Ветеран
  • Сообщений: 6 997
  • Репутация: 738
  • Группа: Модераторы
Predator
Metro LL.


--------------------
Not all those who wander, are lost.
There's no defeating the Devil.

Цвет его пропадет, молот его упадет, голос его стихнет.
PM Письмо на e-mail пользователю ICQ
Top
~Pick@chu!!!
Дата 30.07.2014 - 17:07
Цитировать сообщение
  • Хороший Ветеран
  • Сообщений: 2 502
  • Репутация: 149
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (100%) XXXXX
сурвариум - на украинском страшен ))


--------------------
------------------------------------------------------------------------

procedure TMain.FormCreate(Sender: TObject);
begin
ShowMessage('Я БЫ ИЗМЕНИЛ МИР, НО БОГ НЕ ДАЁТ ИСХОДНИКОВ');
end;


Не злись на Игрока - все дело в Игре.

------------------------------------------------------------------------
PM
Top
LtCodename
Дата 30.07.2014 - 19:03
Цитировать сообщение
  • Хороший Gwynbleidd
  • Сообщений: 5 725
  • Репутация: 736
  • Группа: Пользователи
  • Предупреждения:
    (0%) -----
~Pick@chu!!!
Вообще-то достаточно просто
Цитата
сурвариум
и
Цитата
страшен


PM Письмо на e-mail пользователю Сайт Integrity Messenger IM AOL Yahoo MSN
Top
 
Опции темы Страницы: (2) Все 1 [2]  Создание опроса

 



[ Script Execution time: 0.0138 ]   [ 9 queries used ]   [ GZIP включён ]



Украинская Баннерная Сеть